Сегодня мы с папой разошлись во мнениях. По ходу разговора вспомнили "Немецкую балладу" Козьмы Пруткова. Я, конечно, сразу полезла в гугл и выяснила, что баллада эта является пародией на балладу Шиллера "Рыцарь Тогенбург". Ну вот как-то получилось, что ни я, ни даже папа об этом раньше не знали, воспринимая Немецкую балладу, как обычное сатирически-шуточное стихотворение.
Ну, прочитала я вслух Рыцаря Тогенбурга, потом папа еще раз по памяти (по памяти, люди! В 92 года!) прочитал Немецкую балладу, начали обмениваться мнениями. И внезапно выяснилось, что мнения-то у нас разные. Что мы воспринимаем и тот, и другой тексты совершенно по-разному.
Один из нас считает, что рыцарь Тогенбург, будучи страстно влюблен, готов провести всю жизнь, дожидаясь, когда лицо любимой женщины хоть на секунду покажется в окне монастыря. Что сей рыцарь - натура чувствительная и трепетная, и что за такое горячее сердце и такие пылкие чувства, которые он пронес через всю жизнь, ему можно простить это вечное ожидание, ведь его любимая дева не другого ему предпочла, а ушла в монастырь. В то время как барон фон Гринвальдус - дундук и напыщенный болван, который по дурости своей надеется, будто сумеет "высидеть" свою драгоценную Амалью, и она поймет, что нужно срочно выходить за него замуж. В общем, между двумя этими персонажами нет ровным счетом ничего общего, ибо сидение рыцаря - возвышенно и достойно уважения, а сидение барона - смешно, глупо и нелепо.
Второй же собеседник утверждал, что глупо и нелепо выглядят оба, и рыцарь, и барон, ибо и тот, и другой выкинули свои жизни псу под хвост ради непонятной мечты, и тот, и другой, сидели под стенами монастыря ли, замка, непонятно чего дожидаясь. Причем рыцарь, не дождавшись, так и помер, а барона, вероятнее всего, ждет та же участь. И не имеет значения, в монастырь ли ушла девушка, или просто осталась в отчем замке, главное в том, что обе они мужчинам отказали, а те, не найдя в себе мужества отказ этот принять и с ним смириться, без толку потратили свои жизни, и оба заслуживают лишь презрения или хотя бы брезгливого недоумения. Во всяком случае, ничего возвышенного или достойного уважения в высиживании рыцаря нет, и поэтому пародия Пруткова - хоть и зла, но смешна, потому что в первую очередь высмеивает глупое "подвижничество" Тогенберга.
И мне теперь интересно, как по-вашему, чья версия вернее? Точнее, как по-вашему, прав первый собеседник или же все-таки второй? Я сознательно не пишу, кто из нас какой версии придерживается, чтобы вы подошли к вопросу объективно.
Тексты стихов в пост не выкладываю. Пародия Пруткова коротка, зато Шиллер, как всегда, написал много, поэтому проще сходить по ссылкам.:)) Ну, если будете настаивать, выложу в пост.
[Poll #2092589]
Ну, прочитала я вслух Рыцаря Тогенбурга, потом папа еще раз по памяти (по памяти, люди! В 92 года!) прочитал Немецкую балладу, начали обмениваться мнениями. И внезапно выяснилось, что мнения-то у нас разные. Что мы воспринимаем и тот, и другой тексты совершенно по-разному.
Один из нас считает, что рыцарь Тогенбург, будучи страстно влюблен, готов провести всю жизнь, дожидаясь, когда лицо любимой женщины хоть на секунду покажется в окне монастыря. Что сей рыцарь - натура чувствительная и трепетная, и что за такое горячее сердце и такие пылкие чувства, которые он пронес через всю жизнь, ему можно простить это вечное ожидание, ведь его любимая дева не другого ему предпочла, а ушла в монастырь. В то время как барон фон Гринвальдус - дундук и напыщенный болван, который по дурости своей надеется, будто сумеет "высидеть" свою драгоценную Амалью, и она поймет, что нужно срочно выходить за него замуж. В общем, между двумя этими персонажами нет ровным счетом ничего общего, ибо сидение рыцаря - возвышенно и достойно уважения, а сидение барона - смешно, глупо и нелепо.
Второй же собеседник утверждал, что глупо и нелепо выглядят оба, и рыцарь, и барон, ибо и тот, и другой выкинули свои жизни псу под хвост ради непонятной мечты, и тот, и другой, сидели под стенами монастыря ли, замка, непонятно чего дожидаясь. Причем рыцарь, не дождавшись, так и помер, а барона, вероятнее всего, ждет та же участь. И не имеет значения, в монастырь ли ушла девушка, или просто осталась в отчем замке, главное в том, что обе они мужчинам отказали, а те, не найдя в себе мужества отказ этот принять и с ним смириться, без толку потратили свои жизни, и оба заслуживают лишь презрения или хотя бы брезгливого недоумения. Во всяком случае, ничего возвышенного или достойного уважения в высиживании рыцаря нет, и поэтому пародия Пруткова - хоть и зла, но смешна, потому что в первую очередь высмеивает глупое "подвижничество" Тогенберга.
И мне теперь интересно, как по-вашему, чья версия вернее? Точнее, как по-вашему, прав первый собеседник или же все-таки второй? Я сознательно не пишу, кто из нас какой версии придерживается, чтобы вы подошли к вопросу объективно.
Тексты стихов в пост не выкладываю. Пародия Пруткова коротка, зато Шиллер, как всегда, написал много, поэтому проще сходить по ссылкам.:)) Ну, если будете настаивать, выложу в пост.
[Poll #2092589]
Tags: