Хоть у нас Томочка и хорек-паникер, это не мешает ему оставаться жентельменом. Надеюсь, вы поминте. что на самом деле он СЭР Томас? Прям в краснокожей паспортине паспорте так и записано, в международном, между прочим. Том самом, с которым он пересекал границы во время своего великого путешествия в Москву.
Вот и сегодня - насыпаю корм в миски (а Томсла питаетсяв отдельном кабинете на кухне, и Кошка Букашка тоже туда переселилась, патамушта гламурная и требует соответствующего к себе отношения), Томаза уже было бежать на кухню, но спохватился, что собутыльницы сотрапезницы не видно. Он решительно повернул назад, солидным басом позвал капризную Букашку и только тогда направился на кухню, подталкивая строптивую диву в задницу.
Есть, еще у нас жентельменов, есть! И это радует:))
Вот и сегодня - насыпаю корм в миски (а Томсла питается
Есть, еще у нас жентельменов, есть! И это радует:))
Tags:
From:
no subject
Причем кормил он своих дам не только до, но и после любовных игрищ. Вот такой вот был жентельмен.
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
Да и по косвенным признакам видишь, что она кому-то симатизирует:)
From:
no subject
И вообще, коты понимают. Правда?
From:
no subject
Да 100%!
Моя если приходит из другой комнаты всегда здоровается, потом с удовольствием выслушивает мои комплименты. Если говорю - пойдем поедим - срывается с монитора и бежит на кухню, оглядываясь, чтобы я не свернул куда налево. Когда сделает свои дела в туалете - стоит в дверях и сообщает мне, т.е. иди убери давай. И пока я не скажу - хорошо, сейчас уберу, будет стоять и мяукать:)
From:
no subject
From:
no subject
Но это трудно проверить:)
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
И очень заметно:)
From:
no subject
From:
no subject
А вот интересно, как уличные?
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject