В беларуском языке нет слова "если". Его просто не существует. Есть слово "калi", которое используется и в случае "когда", и в случае "если". Получается, что беларусы не ставят никаких условий и не высказывают предположений. Они просто точно знают, чего хотят и что произойдет. И это здорово:))

Кстати, "пожалуйста" или там "будьте добры" по-беларуски звучит как "калi ласка".

В общем, жыве Беларусь!

From: [identity profile] lj-frank-bot.livejournal.com


Здравствуйте!
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Беларусь (https://www.livejournal.com/category/belarus?utm_source=frank_comment).
Если вы считаете, что система ошиблась — напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.

From: [identity profile] ingaret.livejournal.com


Помню, в детстве, когда я уже умел читать по-русски, но ещё не знал ни слова по-белорусски, по ТВ показывали какой-то болгарский или югославский фильм. Там главного героя в каком-то городе встречали транспарантом ДОБРЕ ДОШЬЛА. Наше "Добро пожаловать" у этих горцев ближе к "Хорошо, что добрался".

Тонкости белорусской лексики, где, в отличие от русского языка, различаются "кахаць" и "любiць", а "сабака" - мужского рода (а как же иначе с верным другом человека, сторожем и охотником), пришли позже.

From: [identity profile] snake-elena.livejournal.com


ну, я с беларуским языком столкнулась впервые в возрасте 29 лет, и поначалу мне было ужасно смешно.Помню свой шок, когда увидела растяжку через улицу: выстаука трусоу. Ну, думаю, до чего тут люди раскрепощенные. Кто ж знал, что трусы - это всего-навсего кролики:)) Или смеялась до слез, услышав в соревнованиях по плаванию: скакуны у ваду.
А с годами, когда стала хорошо понимать по-беларуски, пришло и понимание того, насколько это красивый и тонкий язык. И, конечно, в нем для меня до сих пор множество приятных сюрпризов. Жаль, говорить не получается, только слушать и читать.

From: [identity profile] ingaret.livejournal.com


То же самое - всё понимаю (кроме диалектов типа "верхнесреднеполесского"), могу читать, могу составлять письменные фразы, а с разговорной речью - полный затык. Нет практики ввиду полного отсутствия белорусскоязычного окружения.

Хотя число теоретически - язык мне, минчанину, должен быть родным.

Edited Date: 2020-12-07 12:44 pm (UTC)

From: [identity profile] snake-elena.livejournal.com


Ну так говорить-то народ начал вот только недавно, вместе с остальными событиями. А до этого как-то не проникался своей национальной идентичностью. Мне, кстати, не только не родившейся в Беларуси, но и не имеющей тут вообще никаких корней, тоже внезапно хочется разговаривать на мове, потому что одно дело - кровь, и совсем другое - то, кем ты себя ощущаешь. А я ощущаю себя гражданкой Беларуси, пусть меня и занесло сюда совершенно случайно, волею судьбы.
Вот и учусь потихоньку.

From: [identity profile] ingaret.livejournal.com


А у вас сработал хороший принцип "Живёшь в стране - знай государственный язык". Эмигрируй я куда-нибудь - тоже бы учил, даже если бы жил в русскоязычном гетто, где это не требуется.

From: [identity profile] snake-elena.livejournal.com


На самом деле нет. Понимать я начала почти сразу, в конце концов, я все-таки лингвист, а язык не такой уж сложный, не бином Ньютона, прямо скажем. Книжки читала - иногда нужно в словарь посмотреть, а чаще по контексту понятно. Телевизор когда-то смотрела, раньше там много на мове говорили. То есть понимать на слух и читать для меня не сложно. А сложно именно разговаривать, потому что вся лексика у меня пассивная, пользоваться-то ею не приходилось. А желание разговаривать возникло в этом году, со всеми нашими событиями. Г-н К. хорошо мову знает, вот я с ним и учусь потихоньку разговаривать. И Дашкин муж тоже беларускоязычный. Может, и не научусь толком, но попытаться все равно стоит.

From: [identity profile] kuzulka.livejournal.com


Интересное какое лингвистическое наблюдение.

From: [identity profile] snake-elena.livejournal.com


Ага. Для меня это тоже стало откровением.

From: [identity profile] snake-elena.livejournal.com


Я тоже так считаю, особенно в сложившихся обстоятельствах:)

From: [identity profile] iso9.livejournal.com


В 4 класс пришлось пойти в Беларуси, там в школах был просто урок белорусского языка. На вопрос мамы, как все прошло, было ли все понятно, ответила, что да все понятно, но учительница все время упоминала какую-то "птичку". Через пару дней я запомнила "птичку" и гордо повторила маме: "кали ласка"!

From: [identity profile] snake-elena.livejournal.com


Забавно:)) А почему птичка? Уж скорее зверек:)
.

Profile

snake_elena: (Default)
snake_elena

Most Popular Tags

Powered by Dreamwidth Studios

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags